Translation of "andarcene per" in English

Translations:

go away for

How to use "andarcene per" in sentences:

Possiamo sbarrare le porte e andarcene per sempre.
We can lock the doors and walk away forever.
Se solo potessimo andarcene per un po'.
If we could just go away together, just for a little while.
Forse dovremo andarcene per un po', in un posto pieno di sesso
Maybe we should go away. Somewhere where there is plenty of sex.
SeJack perde, forse dovremmo andarcene per un po' a vedere che effetto fa il sesso non elettorale!
If he does lose, maybe we could go away for a while. Try some non-campaign sex. See if it holds up.
Vogliamo comprare quella sostanza e poi andarcene per i fatti nostri.
We're here to buy the stuff and then get the hell out of Dodge!
E io e te potremo andarcene per la nostra strada.
You and I, we can just go our separate ways.
Ora che avete finito, possiamo andarcene, per favore?
Now that you're done, can we please leave?
Forse dovremmo andarcene per un po', un paio di settimane, un mesetto.
Maybe we should go away and just take a couple weeks or a month.
Ok, ora possiamo andarcene, per piacere?
Okay, please can we go now?
Al club abbiamo una severa politica aziendale che ci proibisce di andarcene per boschi ad adescare le persone.
There's a strict policy at the club against letting people lure you into the woods.
Forse dovremmo andarcene per un po'.
Well, maybe we should just get out of here for a while.
Possiamo dividerci i soldi, andarcene per i fatti nostri e non pensarci più... vero?
We can split the money and go our separate ways and never look back, all right?
Penso che potremmo andarcene per una notte.
I suppose I could get away for one night.
Non possiamo andarcene per via della bufera, e, se rimaniamo, pare che mi mangeranno.
What are we gonna do? We can't get out of here because of the storm, and if we stay here, it sounds like they're gonna eat me.
Possiamo non andarcene per il momento?
C-Can we not leave just yet?
Vorrei che potessimo andarcene per sempre da questo Paese.
I just wish we could leave this country forever.
Era ora di andarcene per fatti nostri, perché stava avanzando verso il seno.
It was finally safe to go our separate ways because he was doing the move to the boob.
Ho qualche giorno di ferie quindi io e Delilah abbiamo parlato di andarcene per un weekend lungo.
I've got a few vacation days coming, so Delilah and I have been talking about getting away for a long weekend.
Che forse dovremmo andarcene per la nostra strada. Da soli.
Maybe we should just move out on our own, by ourselves.
Forse sarebbe meglio andarcene per la nostra strada.
Maybe we take what we have and get out of here.
Mia moglie e i miei figli sono al sicuro, ma ci serve il vostro aiuto. Dei fondi per andarcene per un po'.
My wife and children are safe, but we need your help... funds... to get away for a time.
Ho davvero pensato di venire perche' credo che ci faccia bene andarcene per un po'.
I genuinely brought us here, 'cause I thought it would be good for the three of us to get away.
Forse dovremmo andarcene per conto nostro.
Maybe we're better off on our own.
Abbiamo cercato durante la notte, ma quando si è fatto giorno... dovevamo andarcene per forza.
We searched through the night, but when day came, we had no choice but to leave.
Una volta che sara' finito, potremmo andarcene per un po'.
And then, you know what, once this is over, maybe we get out of here - for a little bit.
Credo se ci muoviamo insieme possiamo ammazzarli tutti e andarcene per la nostra strada?
So... I'm thinking if we move together, we can kill all these guys and go our separate ways. Yeah?
Vorremmo andarcene per un po', schiarirci le idee.
Kind of wants to go away, clear our heads.
Ok, signore, adesso potremmo andarcene per favore?
Okay, sir, can we please just go now?
Ricordi quando parlavamo di andarcene per sempre?
Remember when we used to talk about getting away from it all?
Abbiamo dovuto andarcene per differenze creative.
We had to leave because of creative differences.
Di andarcene per stare solo noi due.
To get away, to be alone together.
Dovremmo sposarci al più presto e poi andarcene... per sempre.
We should marry as soon as possible then leave, for good.
Ho pensato che forse Michael ed io potremmo andarcene per un po'.
I thought maybe Michael and I could get away for a while.
Ok, dobbiamo andarcene per un po'.
No! Okay, look, we gotta go out for a bit.
1.1592011451721s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?